Log In


Reset Password
SAN JUAN WEATHER
Vida

Del "¡Ay bendito!" a la influencia del reguetón en el español de Puerto Rico

Académica puertorriqueña llevará a Congreso de Lengua Española en Cádiz las implicancias de la convivencia del español con el inglés y, de paso, seguirá con su cruzada de incluir palabras de la Isla en Diccionario.

La IX edición del Congreso Internacional de la Lengua Española será inaugurado el 27 de marzo en Cádiz y se esperan unos 300 participantes.
Foto: Archivo/ EFE

La miembro de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, María Inés Castro, participará en la IX edición del Congreso Internacional de la Lengua Española, que inaugurarán los reyes de España el 27 de marzo en Cádiz, donde espera dar cuenta de la convivencia del español con el inglés en Puerto Rico.

El tema, que reconoce está "teñido políticamente", tiene sus ramificaciones, entre ellas la riqueza del idioma español en la Isla, que puede ejemplificarse en las 250 palabras que la también profesora de la Universidad de Puerto Rico ha puesto bajo consideración del equipo de trabajo del Diccionario de la Lengua Española, de las cuales al menos 75 han sido incorporadas.

Para su presentación en el Congreso, Castro tendrá como base una encuesta que realizó a más de un millar de personas, las que con sus respuesta dan una señal del estado actual de la lengua en el país, un perfil que tuvo una primera fase con residentes en la Isla y que tendrá otra con boricuas de la diáspora.

"Uno de los ejes temáticos era tratar de ver el vínculo entre la cultura puertorriqueña y el idioma español. También quería ver qué tan importante era el español como lengua internacional, si se considera que se habla bien el español en Puerto Rico, los contextos en que se habla e incluso su uso en Internet, como cuándo ponemos subtítulos", sostuvo Castro a NotiCel.

El resultado preliminar de la encuesta "fue interesante, ya que la relación identitaria entre la puertorriqueñidad y el dominio del español no es tan clara y que se puede ser puertorriqueño y no hablar español. Pero esto es un primer acercamiento y hay que estudiarlo más".

La aclaración se debe a que el tema está "teñido políticamente", manifestó la académica, quien insiste en que de todas formas "hay un vínculo fuerte entre la cultura de Puerto Rico y el español que se manifiesta hace muchos años. Se considera a Puerto Rico un país modélico por mantener su lengua y cultura, y a la gente le importa mucho qué pasa con el idioma".

Sin embargo, expuso que "en la mente del puertorriqueño ya la lengua que se use ya no es un factor tan determinante como en el pasado. Se ha ido desvinculando la lengua como un factor de identidad. Pienso que tiene que ver también con la aceptación de la diáspora y de que hay cierta confianza de que el español en Puerto Rico vivirá. Se le da gran valor al bilingüismo y multibilingüismo. Y hay que recordar que los usuarios son los dueños de la lengua".

En esa línea, destacó que ha transcurrido mucho tiempo del "¡Ay bendito!", de Rafael Hernández, por lo que ya hay muchos otros modismos que imperan en la Isla, los que ha tenido un difusor mayor en estos años: la música, a través del reguetón.

"Es parte de la cultura todo esto del reguetón y ha tenido una trascendencia internacional. Ha sido realmente impresionante, pero es parte del sistema. No podemos ignorarlo ni despreciarlo. La lengua tiene diferentes registros, momentos, ocasiones, para usar los niveles del lenguaje", explicó

Agregó que "la música es un elemento fundamental de la cultura. Y Puerto Rico se ha destacado en el reguetón. Es así. Ha sido un vehículo de transmisión cultural. Nos dan a conocer. Desde el 'ay bendito' de Rafael Hernández hay muchos otros modismos y eso evoluciona con los jóvenes".

Para la experta, "tenemos que superar el complejo de inferioridad lingüistica. Debe haber una valoración de lo propio", tras lo cual comentó que "es importante que se sepa que desde la Isla tenemos un rol proactivo para que se incorporen voces de Puerto Rico".

Sobre el asunto, informó que más de 250 palabras de Puerto Rico se han puesto bajo la consideración del equipo de trabajo del Diccionario de la Lengua Española "y se han incorporado al menos 75, entre ellas quinceañero, pan de agua, pan sobao y todos los gentilicios de los municipios".

Castro aclara que aún faltan otras palabras que siguen fuera del Diccionario y en espera de un "proceso riguroso" de aceptación, como mofongo, yeyo o buscón.

Junto con la académica están invitados al Congreso el presidente de la Academia Puertorriqueña de la Lengua Española, José Luis Vega y el abogado Antonio García Padilla, entre otros.

Se espera alrededor de 300 participantes en la actividad, donde se abordará la realidad del idioma español.

El tema del evento es "Lengua española, mestizaje e interculturalidad. Historia y futuro".

El español es hablado por cerca de 595 millones de personas, el 7,5% de la población mundial, según el Instituto Cervantes.

Lee más aquí:

"Confinamiento" es la palabra del año para la RAE

La RAE desecha el 'todes'

Luis Rafael Sánchez: 'El credo puertorriqueñista arrasa en las calles'